PhotoFiltre English version help files

  • Thread starter Thread starter John Corliss
  • Start date Start date
MightyKitten said:
I already have translated the turtorial about how to create selection
filters in both english and Dutch. Antonio will put them up soon, he wrote
me...


As for the other stuff, Depends on how much time I got (and more important,
if I feel like it) I would like to have someone to proof read it afterwards.
I'm a lousy at spelling (dislexia, especialy while writing, not when
reading. - As always I had to be a special case ;-) ) And the MS
Wordcspellchecker only whines if a word realy does not exist.

You can send the Dutch one to me. I'll take a look at it. I also
contacted Antonio about a Dutch translation of the program. I wait to
hear his answer.

With kind regards,

--
Henk de Jong
The Netherlands
(e-mail address removed) (Remove _NO_SPAM_)
'Links to Freeware'
http://www.linkstofreeware.vze.com/
http://home.hccnet.nl/hmdejong/
 
Previous snipped
In the translation I sent Antonio, here's what it said:
______________________
"Action" tab - Start the treatments and posts the report/ratio. To
stop the treatment, press the "ESC" key and wait until the program
returns control to you. This action can take one or more seconds
according to the speed of your machine. In this tab, you can also save
the parameters.
______________________

Apparently this was an error on Antonio's part.

--
Regards from John Corliss
No adware, cdware, commercial software, crippleware, demoware,
nagware, shareware, spyware, time-limited software, trialware, viruses
or warez please.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Thank you again, John !

That fixed my help files!
Fred :)
 
...and then John Corliss said:
Here's a tip for you- when you run into a website that's in a language
you don't speak, you can use this site to translate it for you:

http://world.altavista.com/

In fact, that' how I translated the help file.
=====================================================

Everyone loves a smart-ass. Up till now I was wondering why so many
other a.c.f. posters were twisting your tail, and now I know why.

You *could* have simply provided a finished direct URL to the product.
in the first place. And, you could have simply replied civilly and gave the
URL. Yet, when asked a civil question, you come back with a smart-ass retort
about translating the french for oneself. Well fine .. this means we don't
owe you any thanks for the translation used by Antonio, but rather
http://world.altavista.com/. Take a tip, and learn how to deal with
people.
 
You can send the Dutch one to me. I'll take a look at it. I also
contacted Antonio about a Dutch translation of the program. I wait to
hear his answer.

I can help too if needed/wanted (maybe proofreading?).
 
Chief said:
Everyone loves a smart-ass. Up till now I was wondering why so many
other a.c.f. posters were twisting your tail, and now I know why.
You *could* have simply provided a finished direct URL to the product.
in the first place. And, you could have simply replied civilly and gave the
URL. Yet, when asked a civil question, you come back with a smart-ass retort
about translating the french for oneself.

I think you're being a little bit too sensitive. That was a very
serious suggestion that was not intended to be a smartass reply
because how am I to know whether or not you are aware of online
translation services? I found it hard to believe that you couldn't
find the link like I did: trying all of the links on the page to see
where they go.
Well fine .. this means we

Speaking for the group now are you?
don't owe you any thanks for the translation
used by Antonio, but rather http://world.altavista.com/.

Whatever. I personally don't care who you thank for my efforts. I just
wanted to translate the help files for my own use and thought it might
be a good idea to make the results available for everybody.
The process I used was to translate using the altavista service and
then take the (garbled) results and try to make sense of them.
Take a tip, and learn how to deal with people.

Sounds to me like you could lighten up and use a dose of your own advice.
 
Back
Top