navigatieknoppen vertaling

  • Thread starter Thread starter Jaak
  • Start date Start date
J

Jaak

Geachte,

Het zijn de navigatieknoppen die gewoonlijk links in de navigatiebalk staan
en op elke pagina in de site terugkeren met dezelfde tekst bv. " BEGIN ".
Wanneer er echter de vertaling ( in het spaans bv. ) van de oorspronkelijke
site aangekoppeld wordt en " BEGIN " in bv. het spaans " INICIO " moet
worden, dan verandert automatisch de tekst van de nederlands vavigatieknop
ook in " INICIO " terwijl er eigenlijk " HOME " zou moeten blijven staan

.. Waarschijnlijk is de beschrijving van het probleenm ingewikkelder dan de
oplossing, zoals gewoonlijk.

Vriendelijk dank voor de aandacht.
 
Pleas write in english that anybody can read and understand (and help) you

Walter
 
Please try one of the FrontPage news groups for your specific language so
someone can help you.
 
Jaak said:
Geachte,

Het zijn de navigatieknoppen die gewoonlijk links in de navigatiebalk staan
en op elke pagina in de site terugkeren met dezelfde tekst bv. " BEGIN ".
Wanneer er echter de vertaling ( in het spaans bv. ) van de oorspronkelijke
site aangekoppeld wordt en " BEGIN " in bv. het spaans " INICIO " moet
worden, dan verandert automatisch de tekst van de nederlands vavigatieknop
ook in " INICIO " terwijl er eigenlijk " HOME " zou moeten blijven staan

. Waarschijnlijk is de beschrijving van het probleenm ingewikkelder dan de
oplossing, zoals gewoonlijk.

Vriendelijk dank voor de aandacht.

They are the navigation buttons which are usually on the left in the
navigation bar and which return on each page in the site with the same
text; for example "START". When the translation (in Spanish for
example) of the original site is attached (connected) and "START" must
become "INICIO" in Spanish for example, then the text of the Dutch
navigation button automatically also changes to "INICIO" whereas in
fact "HOME" should have been retained.

The description of the problem is probably more complicated than the
solution, as usual. Thank you for your consideration.

Translator's comment:
Even with the English translation I do not understand the question.
 
Back
Top