English translation needed.

  • Thread starter Thread starter noone
  • Start date Start date
N

noone

The first line (summary) af this article:
http://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa697427(VS.80).aspx

on the MSDN site "The ADO.NET Entity Framework Overview"

reads:


Eliminate the impedance mismatch between data models and between
languages that application developers would otherwise have to deal
with new features available in the upcoming version of ADO.NET.

Anybody got any idea what it should be if it were in English?

Don
 
Don,

That statement is referring to the traditional "impedance mismatch" that has
existed between programmers using an object-oriented data model and databases
using a relational data model.

That so-called "impedance mismatch" is usually eliminated by using an
object-relational mapper (ORM) tool that allows the programmer to view
relational data as if it were object-oriented.

Microsoft's Entity Framework is an ORM tool that is a new feature of ADO.Net
in the 2008 version of Visual Studio.

Of course, there are a bunch of ORM tools on the market that have been
tested and proven and are not at MS's 1.0 release level.

Kerry Moorman
 
Back
Top